音楽が社会が1でも2でも面白い!ラテンアメリカ専門誌

中南米マガジン
Português | español
音楽が社会が1でも2でも面白い!
中南米マガジン
お問い合わせ | 定期購入のご希望の方へ
カートの中を見る
バックナンバー
他の雑誌
ごあいさつ
書店のみなさまへ
広告出稿をお考えの方へ
イベントのご案内
中南米マガジングッズ
商品購入の流れ
中南米的リンク
ライターの紹介
中南米マガジン



期間限定朝顔の通信販売

キューバ、南米の弦楽器を作ります

ホームページ制作のユタデザイン


中南米マガジンの広告募集

中南米マガジン



Para todos que estão vendo esta HP.

Aqui quem fala é Kaneyasu da Chunanbei Magazine, revista Da América Central e do Sul. A primeira publicaçao da revista foi em 1997, com intenção de transmitir a cultura e a música latina-americana.
Apesar das dificuldades, conseguimos publicá-la até hoje.

Pensava eu, que revistas especializadas em música em geral fossem pubulicadas para um púbilico específico, não me sentia a tal nível.
Pensando se não haveria uma forma divertida, de transmitir o que seria a améirica-latina, foi o princípio de começar tal edição.

Para que as pessoas tenham momentos de prazer, enquanto eu tiver condições, pretendo continuar a informar sobre a música latina. Espero contar com todos.




Como foi a sua infância?
-Eu freqüentava uma escola no interior, sempre ganhava boas notas. Fui uma aluna aplicada, sendo assim me tornei uma líder da classe.

Isso quer dizer um aluno escohlido da classe para cuidar dos outros alunos, se eles estão participando da limpeza da sala de aula etc?
-É. E na minha cidade a natureza era muito presente, então na ida e volta da escola, pegava os bchinhos que moram nas árvores.
(Ela é da mesma cidade em que o golfista Ryo Ishikawa mora.)

Quando você começou a ter interesse pela língua portuguesa?
-Quando tinha 14 a 15 anos, virei uma fã do Kazufumi Miyazawa, que é líder da banda THE BOOM, até entrei no fã-clube dele. Logo comecei a escutar os CDs que Miyazawa recomendou, por exemplo o da Lisa Ono, fiquei impressionada pelo português do Brasil.

E você estudou português na faculdade no Japão, e fez intercâmbio na Universidade Federaral Fluminese no RJ. A propósito, você é bonita e magra!
-Na verdade prefiro o corpo como mulheres brasileiras que tem robusto, acho muito fascinante.

E depois você trabalha como tradutora. Tem alguma diferença entre o português de Portugal, o do Brasil e o da África?
-Comparando o de Portugal e do Brasil, a gramática é quase igual, mas a pronuncia é bem diferente. O português falado no maior parte da África, misturado com as línguas locais, como o crioulo.

Você cozinha em casa? Qual é sua comida predileto?
-A comida japonesa. E faço macarrão utilizando os ingredientes que tenho na geladeira.

Mudando de assunto, de qual tipo de homem você gosta?
-Que queira passar o tempo se divertindo juntos e tenha bom humor.

Site alguém famoso, por favor.
-Acho muito bonito o rosto do Syun Oguri e Jun Matsumoto.




中南米マガジン 中南米マガジン
中南米マガジン
中南米マガジン